:: The Boondocks :: Boondocks website
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,300
???
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,700
one holiday I looked forward to
was Easter.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,300
That's two boxes of dye
and a dozen eggs.
4
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
That it?
5
00:00:12,800 --> 00:00:13,500
Almost.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,500
You were dressed up,
girls were dressed up
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,000
and it was a good day
to pretend you were on a date.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,300
Since Tasha and I went
to the same church,
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,100
she was the perfect choice.
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,000
So,
11
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
you gonna be in that
Easter pageant next week?
12
00:00:25,400 --> 00:00:26,100
Yeah.
13
00:00:26,400 --> 00:00:27,200
Got an escort?
14
00:00:27,300 --> 00:00:28,500
Please say no.
15
00:00:28,600 --> 00:00:30,300
Yeah-- Robert.
Hey.
16
00:00:30,400 --> 00:00:31,500
Get lost.
17
00:00:31,600 --> 00:00:31,900
What's up?
18
00:00:32,200 --> 00:00:34,100
Did you remember
to get the Epsom salt
for your grandmother?
19
00:00:35,400 --> 00:00:36,100
Got it.
20
00:00:38,900 --> 00:00:39,800
I wasn't proud of it,
21
00:00:39,900 --> 00:00:42,100
but I prayed something bad
would happen to him.
22
00:00:46,600 --> 00:00:47,900
Oh, my God!
23
00:00:48,100 --> 00:00:51,600
Robert, how will I
ever get over this?!
24
00:00:53,000 --> 00:00:54,100
Oh, I'll help you.
25
00:00:54,800 --> 00:00:56,500
Yeah, I'll help
26
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
I never got that meteor,
27
00:00:58,000 --> 00:00:59,900
but something almost as good
happened.
28
00:01:00,000 --> 00:01:01,500
Why would you
say that?
That's not what
I said.
29
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
I heard what you said
Why do you have
to be so stupid?
30
00:01:03,700 --> 00:01:05,000
You're stupid!
No, you're
stupid.
31
00:01:05,100 --> 00:01:07,000
I hate you!It's quits!
I hate you.
32
00:01:07,100 --> 00:01:08,300
I love this.
33
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
You okay?
It's nothing.
34
00:01:12,400 --> 00:01:13,700
Just forget it.
35
00:01:14,200 --> 00:01:16,100
Time to bust a move, Dumb MC.
36
00:01:19,100 --> 00:01:21,300
Chris, are you going to the
Easter pageant with anybody?
37
00:01:21,400 --> 00:01:23,000
Yeah, Lisa Bonet.
38
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
No. Why?
39
00:01:24,800 --> 00:01:26,000
Would you escort me?
40
00:01:27,300 --> 00:01:27,900
Yeah.
41
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
Great.
42
00:01:29,900 --> 00:01:31,100
It's a date.
43
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
????A@s on the rebound,
44
00:01:33,500 --> 00:01:35,900
so I made like Dikembe Mutombo.
45
00:01:37,800 --> 00:01:40,800
<font color="#ffff00">Everybody Hates Chris S03E14</font>
46
00:01:41,300 --> 00:01:43,900
<font color="#ffff00">www.1000fr.com presents</font>
47
00:01:44,300 --> 00:01:47,100
<font color="#ffff00">Capture:FRM@Evelyn~zx
Sync:FRS@Will</font>
48
00:02:10,100 --> 00:02:12,800
???on Easterwas my mother's church hat
49
00:02:13,000 --> 00:02:16,600
because a church hat on Easter
was like a gown
at the Oscars.
50
00:02:18,100 --> 00:02:19,900
Hey, girl!
Here she comes.
51
00:02:20,000 --> 00:02:22,100
Rochelle?
Rochelle?
Hi, Shaun.
52
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
Oh, that hat
is fabulous!
Thank you.
53
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
Who is it?
It's a Sean Gianni Vermani.
54
00:02:28,000 --> 00:02:29,800
Love you, girl.
You look fabulous!
55
00:02:29,900 --> 00:02:31,200
Come on, Julius.
Oh, yes.
56
00:02:34,800 --> 00:02:37,900
Julius, come back here.
I need you to help me pick out
my Easter hat.
57
00:02:37,900 --> 00:02:39,000
I'd rather
pick cotton.
58
00:02:39,100 --> 00:02:41,000
It would be less backbreaking.
59
00:02:41,100 --> 00:02:42,800
Rochelle, we've been doing
this for months.
60
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
Just pick one.
61
00:02:44,300 --> 00:02:46,000
Julius, you just don't
pick out a hat.
62
00:02:46,100 --> 00:02:47,400
A hat picks you.
63
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
Okay, now tell me,
64
00:02:49,500 --> 00:02:51,300
which one of these
will look better on me?
65
00:02:51,400 --> 00:02:52,500
I don't know.
66
00:02:52,700 --> 00:02:53,800
Where's your dress?
67
00:02:53,900 --> 00:02:55,600
I put it on layaway.
68
00:02:55,700 --> 00:02:56,500
It's not out yet.
69
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
Ooh, which reminds me,
I need ten dollars.
70
00:02:58,600 --> 00:03:00,400
My mother didn't put
the dress on layaway
71
00:03:00,500 --> 00:03:01,700
because it was expensive.
72
00:03:01,800 --> 00:03:04,300
She just started planning
for Easter at Thanksgiving.
73
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
Mom, why is this cranberry sauce
shaped like a rabbit?
74
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
Because I was testing out
my new Easter molds.
75
00:03:09,300 --> 00:03:10,700
Who wants gravy?
76
00:03:10,800 --> 00:03:11,700
T1 Nobody!
77
00:03:15,600 --> 00:03:17,100
While my mother
was judging hats,
78
00:03:17,200 --> 00:03:18,700
Greg was judging me.
79
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
Don't you think
it's kind of weird
to have a date
on Easter?
80
00:03:21,000 --> 00:03:22,900
Less weird than not
having a date ever.
81
00:03:23,000 --> 00:03:25,300
Besides, it's
not a date.
It's an oprtunity.
82
00:03:25,400 --> 00:03:26,300
I ess you're right.
83
00:03:26,400 --> 00:03:27,500
Maybe I should
go back to church.
84
00:03:27,600 --> 00:03:29,400
You know,
score some babes.
85
00:03:29,500 --> 00:03:30,800
When Greg went back to church,
86
00:03:30,900 --> 00:03:32,800
the only one who hit on him
was the priest.
87
00:03:32,900 --> 00:03:34,200
It's just that Robert's
out of the picture.
88
00:03:34,300 --> 00:03:35,900
If I'm ever gonna have
a shot with Tasha,
89
00:03:36,100 --> 00:03:37,800
this is it.
I hear ya.
90
00:03:37,900 --> 00:03:39,500
Kick a man
when he's down,
that's what
I always say.
91
00:03:39,600 --> 00:03:41,700
That was the only time
he ever said that.
92
00:03:42,000 --> 00:03:43,100
Whose side are you on?
93
00:03:43,500 --> 00:03:44,400
Yours.
94
00:03:44,500 --> 00:03:45,600
The guy's an idiot.
95
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
I haven't even been
on one date,
96
00:03:47,800 --> 00:03:49,900
and I know you don't
break up with a girl
before a holiday.
97
00:03:50,200 --> 00:03:52,800
A girl by herself
on a holiday
is like an
ice-cream cone in hell.
98
00:03:52,900 --> 00:03:54,500
It ain't gonna
be there very long.
99
00:03:55,100 --> 00:03:56,800
I know I always say this,
but this time,
100
00:03:56,900 --> 00:03:59,200
dude, you truly are
in there.
101
00:03:59,800 --> 00:04:00,400
Wait.
102
00:04:00,700 --> 00:04:02,300
Do you even know
what an escort does?
103
00:04:02,400 --> 00:04:04,700
I do,
but this is a family show.
104
00:04:06,000 --> 00:04:09,100
Meanwhile, my mother
was wearing out shoes
looking for a hat.
105
00:04:09,900 --> 00:04:10,400
Rochelle,
106
00:04:10,500 --> 00:04:12,400
this is the sixth hat shop
we've been to today.
107
00:04:12,500 --> 00:04:15,400
Yeah, but they say this is the best hat shop in Brooklyn.
108
00:04:15,500 --> 00:04:16,800
????
109
00:04:16,900 --> 00:04:18,800
Well, how would I know if
it's the best hat shop
110
00:04:18,900 --> 00:04:21,100
if I didn't visit all
the loy ones first?
111
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
That's how Vanessa
looked for a husband.
112
00:04:23,100 --> 00:04:25,800
Oh, yeah, girl,
this is nice.
Mm-hmm. Mm-hmm.
113
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
Oh, can I help you?
114
00:04:30,200 --> 00:04:32,700
Yes. I'm looking
for a church hat for Easter.
115
00:04:32,800 --> 00:04:34,000
Not just a church hat.
116
00:04:34,100 --> 00:04:35,700
She needs the churchiest
hat you've got.
117
00:04:35,800 --> 00:04:40,400
oh,sounds like somebody's
getting into a hat competition.
118
00:04:40,500 --> 00:04:42,400
Oh, no, she's not getting
into the competition.
119
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
She is the competition.
120
00:04:44,400 --> 00:04:46,500
Rochelle is
the three-time winner
121
00:04:46,600 --> 00:04:49,100
of the Double Rock
on Zion's Holy Gospe Temple of
122
00:04:49,200 --> 00:04:51,800
Bethesda
Christian Worship
Baptist Church
Easter Hat Show.
123
00:04:51,900 --> 00:04:54,200
Uh-huh. She's about
to make it number four.
124
00:04:54,600 --> 00:04:55,300
Hello.
125
00:04:55,600 --> 00:04:58,000
You are Rochelle!
126
00:04:58,100 --> 00:04:59,900
I heard about you.
127
00:05:00,000 --> 00:05:00,700
I'm Hattie.
128
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
Hi, Hattie.
129
00:05:02,300 --> 00:05:03,700
this is my friend,
Vanessa.
130
00:05:03,800 --> 00:05:05,400
Well, how did you hear
about me?
131
00:05:05,500 --> 00:05:09,100
Well, I just joined your church,
and I have been told
132
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
that nobody can beat you.
133
00:05:12,300 --> 00:05:13,500
You know that's right.
134
00:05:13,600 --> 00:05:14,500
You work here?
135
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
No, I own the shop.
136
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
Th the name.
137
00:05:19,700 --> 00:05:20,600
Oh.
138
00:05:20,800 --> 00:05:22,100
Well, it's very nice.
139
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
You have some
really lovely hats.
140
00:05:24,500 --> 00:05:26,800
Um, do you have this one
in a medium?
141
00:05:26,900 --> 00:05:28,300
Oh, if I did,
142
00:05:28,400 --> 00:05:30,000
I wouldn't sell it to you.
143
00:05:30,700 --> 00:05:31,500
What?
144
00:05:31,600 --> 00:05:32,700
You see,
145
00:05:32,800 --> 00:05:36,700
I plan on winning
the hat competition this year.
146
00:05:36,800 --> 00:05:40,100
And as much as I would love
your business,
147
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
I'd be a fool
to sell you a hat.
148
00:05:42,300 --> 00:05:43,600
She told her.
149
00:05:48,500 --> 00:05:51,200
Well, uh, Miss Hattie--
150
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
thus the name--
151
00:05:52,400 --> 00:05:54,200
I don't know who you think
you are,
152
00:05:54,400 --> 00:05:57,600
and I don't know...
No, I'll tell
you who I am.
153
00:05:58,300 --> 00:06:01,400
I'm the five-time winner
154
00:06:01,600 --> 00:06:07,600
of the Fort Greene Greater
Faith Holy Baptist Temple
155
00:06:07,700 --> 00:06:10,800
of Divinity C.O.G.I.C.
Easter Spectacular,
156
00:06:10,900 --> 00:06:14,500
and I have graced the cover
six times of
157
00:06:15,000 --> 00:06:17,200
Hat Weekly
waiting on the seventh.
158
00:06:17,300 --> 00:06:18,700
Isn't at right, Levin?
159
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
Well, Miss Hattie...
160
00:06:23,300 --> 00:06:25,700
here's a... a dime.
161
00:06:25,800 --> 00:06:27,600
Oh, what's that for?
162
00:06:27,700 --> 00:06:30,500
For you to call
somebody
who really cares.
163
00:06:30,800 --> 00:06:33,600
Yeah, because I'm going to...
164
00:06:34,100 --> 00:06:36,300
win that competition.
165
00:06:36,400 --> 00:06:38,400
We'll see about that.
166
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
Oh, yes, we will.
167
00:06:41,100 --> 00:06:42,500
While my mother was steaming,
Come on, Nessa.
168
00:06:42,600 --> 00:06:44,700
at home,
things were boiling over.
169
00:06:46,500 --> 00:06:48,700
Chris, how long does it take
to boil eggs?
170
00:06:48,800 --> 00:06:50,000
I think they're done.
171
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
I told you.
172
00:06:52,900 --> 00:06:54,100
What are y'all
doing anyway?
173
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
I mean, I thought you
already dyed eggs for Easter.
174
00:06:56,300 --> 00:06:58,800
We did. These eggs
are for the church egg hunt.
175
00:06:58,900 --> 00:07:01,600
Me and Drew are bringing extra
so I can have a head start
on winning.
176
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
That's cheating.
177
00:07:02,900 --> 00:07:04,200
Not if I don't get caught.
178
00:07:04,600 --> 00:07:07,700
Now Tonya uses the same logic
when she does her taxes.
179
00:07:07,800 --> 00:07:10,200
All right, but you better not
let maou er.
180
00:07:11,400 --> 00:07:12,600
I didn't think about that.
181
00:07:12,700 --> 00:07:13,400
Don't worry.
182
00:07:13,500 --> 00:07:15,100
I'll hide them
in the refrigerator.
183
00:07:15,300 --> 00:07:17,400
Who'd think of looking
for eggs there?
184
00:07:17,900 --> 00:07:20,700
While Tonya and Drew
were getting ready
to become career criminals,
185
00:07:20,800 --> 00:07:22,900
g ready
for my date with Tasha.
186
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Uh, Chris,
187
00:07:24,400 --> 00:07:26,300
if you look on that
shelf over there,
188
00:07:26,400 --> 00:07:28,600
there's an ointment that'll
help you with that.
189
00:07:29,500 --> 00:07:31,700
Thanks, Doc,
but I don't need any ointment.
190
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
So why you walking like
there's something swollen,
itching or burning?
191
00:07:35,100 --> 00:07:35,600
Oh,
192
00:07:35,800 --> 00:07:37,900
'cause Tasha asked me to escort
her in the Easter pageant.
193
00:07:38,000 --> 00:07:39,300
So I'm practicing my walk.
194
00:07:39,500 --> 00:07:41,900
Walk like that in Bed-Stuy,
you better run.
195
00:07:42,000 --> 00:07:42,800
Why?
196
00:07:42,900 --> 00:07:44,300
She seen you walk before?
197
00:07:44,400 --> 00:07:45,200
Yeah, I know.
198
00:07:45,300 --> 00:07:46,800
It's just that she just broke up
with Robert.
199
00:07:46,900 --> 00:07:48,600
So if I impress her now,
200
00:07:48,700 --> 00:07:50,100
she'll forget all about him.
201
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
And you will stroll right
in and be her new man.
202
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Exactly.
203
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
You think that's
gonna work?
204
00:07:56,100 --> 00:07:56,800
Why wouldn't it?
205
00:07:56,900 --> 00:07:59,500
Because she's on the rebound.
206
00:07:59,600 --> 00:08:01,100
Rebound?
Yeah.
207
00:08:01,200 --> 00:08:02,700
When you break up with somebody,
208
00:08:02,800 --> 00:08:04,900
the next person you end up with,
209
00:08:05,200 --> 00:08:07,400
they got you on the rebound.
210
00:08:07,500 --> 00:08:09,700
A person on the rebound
will be with anybody
211
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
just to forget the person
they just left.
212
00:08:11,900 --> 00:08:13,300
So who do you have
to break up with
213
00:08:13,400 --> 00:08:14,900
to end up with Bobby Brown?
214
00:08:15,000 --> 00:08:16,300
Well, if I got anything
to do with it,
215
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
she gonna forget
all about him.
216
00:08:17,900 --> 00:08:20,000
Maybe if he hit her in the head
with a brick.
217
00:08:20,100 --> 00:08:22,100
Well, you got
a whole day.
218
00:08:22,800 --> 00:08:24,300
You got plenty of time.
219
00:08:25,900 --> 00:08:27,700
Hey, Doc.
Hey.
220
00:08:27,800 --> 00:08:29,700
Hey, Chris.
Hey, Tasha, what's up?
221
00:08:30,000 --> 00:08:33,300
My grandmother
just told me
we're not going
to our church this Sunday.
222
00:08:33,400 --> 00:08:37,200
She wants me
to do the pageant
at her old church
in Queens.
223
00:08:37,300 --> 00:08:38,500
Queens?
224
00:08:38,800 --> 00:08:39,600
Sorry.
225
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
The Lord giveth
and the Lord taketh away.
226
00:08:42,700 --> 00:08:45,500
???
227
00:08:48,500 --> 00:08:50,900
Even though Tasha was going
to another church on Easter,
228
00:08:51,000 --> 00:08:53,600
I wasn't gonna let that stop me
from going with her.
229
00:08:54,500 --> 00:08:55,600
Hey, Tasha, wait up.
230
00:08:56,200 --> 00:08:56,700
What?
231
00:08:56,800 --> 00:08:59,000
What time is the Easter pageant
at your grandmother's
old church.
232
00:08:59,100 --> 00:09:01,000
After the early service at 4:00.
233
00:09:01,100 --> 00:09:01,900
Why?
234
00:09:03,500 --> 00:09:04,600
I'll be there.
235
00:09:04,800 --> 00:09:05,700
Really?
236
00:09:07,400 --> 00:09:08,200
Yeah, I'll be there.
237
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
Thanks, Chris.
238
00:09:09,400 --> 00:09:10,700
I'll see you Sunday.
239
00:09:15,500 --> 00:09:17,300
While I was going all out
for Tasha,
240
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
Drew and Tonya were going
all out to win.
241
00:09:19,500 --> 00:09:21,900
We need to figure out
a way
to get these eggs
to church.
242
00:09:22,400 --> 00:09:23,500
I got an idea.
243
00:09:26,100 --> 00:09:27,000
Come over here.
244
00:09:33,900 --> 00:09:36,100
This is where I hide
all my stuff from mommy.
245
00:09:36,200 --> 00:09:37,200
Shh.
246
00:09:37,900 --> 00:09:39,000
Don't tell her.
247
00:09:42,800 --> 00:09:44,500
I hope she doesn't have
a gun in there.
248
00:09:44,900 --> 00:09:46,300
All right, put the
eggs in here.
249
00:09:51,000 --> 00:09:51,900
Be careful.
250
00:10:00,200 --> 00:10:03,200
Now all I got to do
is convince Daddy
to let me bring my
baby doll to church.
251
00:10:03,300 --> 00:10:04,200
Cool.
252
00:10:04,400 --> 00:10:06,300
While Drew and Tonya
were stacking the deck,
253
00:10:06,400 --> 00:10:08,300
my mother was stacking
her hat.
254
00:10:09,300 --> 00:10:11,800
Girl, I have
been working
on this hat
all day.
255
00:10:11,900 --> 00:10:13,100
You want to see it?
Yes!
256
00:10:13,200 --> 00:10:14,300
Open, open, open!
257
00:10:18,300 --> 00:10:19,000
Oh...
258
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
That's what I'm
talking about.
That's a hat.
259
00:10:22,800 --> 00:10:26,900
I just have to do
one last thing.
260
00:10:28,300 --> 00:10:29,400
What's wrong?
261
00:10:30,900 --> 00:10:32,700
Ooh, that's a
bad hat, girl!
262
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
Hattie's gonna wish she never
even messed with you!
263
00:10:35,000 --> 00:10:37,700
And peacocks wished thHD stayed out of
264
00:10:38,700 --> 00:10:39,900
By the time Easter came,
265
00:10:40,000 --> 00:10:43,800
my family was working
on more schemes
than a pop star in rehab.
266
00:10:44,700 --> 00:10:45,900
Rochelle, I got
some bad news.
267
00:10:46,000 --> 00:10:46,600
What?
268
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
I have to work today.
269
00:10:47,800 --> 00:10:48,700
I can go
to the service,
270
00:10:48,800 --> 00:10:49,600
but after that I have to leave.
271
00:10:49,700 --> 00:10:50,300
No, he don't.
272
00:10:50,400 --> 00:10:51,200
What are you talking about?
273
00:10:51,300 --> 00:10:52,700
Nobody works on Easter.
274
00:10:52,800 --> 00:10:53,900
He doesn't either.
275
00:10:54,000 --> 00:10:55,600
Hey, what can I tell ya?
I just got the call.
276
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
I didn't hear the phone.
277
00:10:56,800 --> 00:10:57,700
Never rang.
278
00:10:57,800 --> 00:10:58,900
Maybe you were in the bathroom.
279
00:10:59,000 --> 00:11:00,800
I wasn't in the bathroom.
I ain't hear it either.
280
00:11:00,900 --> 00:11:02,200
You hear the phone?
I didn't hear the phone.
281
00:11:02,300 --> 00:11:03,500
You hear the phone?
No, I didn't hear the phone.
282
00:11:03,600 --> 00:11:04,800
Well, I answered it
on the first ring.
283
00:11:04,900 --> 00:11:05,500
No, he didn't.
284
00:11:05,600 --> 00:11:06,800
One of the guys got sick.
285
00:11:06,900 --> 00:11:08,700
They're offering
quadruple double overtime.
286
00:11:08,800 --> 00:11:10,000
DREW:
Quadruple double overtime?
287
00:11:10,100 --> 00:11:11,400
I never heard of that.
You heard of that?
288
00:11:11,500 --> 00:11:12,800
Never heard of that.
You heard of that?
289
00:11:12,900 --> 00:11:13,900
No, I ain't heard of that.
290
00:11:14,000 --> 00:11:15,100
I can't pass it up.
291
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
Well, it does sound
like a lot of money.
292
00:11:16,700 --> 00:11:17,100
s
It is.
293
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
No, it's not.
294
00:11:18,100 --> 00:11:20,000
Well, who's gonna escort me
in the Easter Hat Show?
295
00:11:20,100 --> 00:11:20,600
Drew can.
296
00:11:20,700 --> 00:11:22,100
Whs I gotta go?
How come you can't go?
297
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
I gotta help Tonya hunt eggs.
298
00:11:23,300 --> 00:11:24,200
I can help Tonya
hunt eggs.
299
00:11:24,300 --> 00:11:25,400
Not if I can help it.
300
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
Nah, I don't want you
to mess your suit up.
301
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
You know what?
Chris is right.
302
00:11:27,900 --> 00:11:28,600
Drew can escort me.
303
00:11:28,700 --> 00:11:32,300
But, Chris, I want you
and Tonya in your seats
clapping for me at 4:00.
304
00:11:32,500 --> 00:11:34,900
4:00?
Yeah, that's what time
the fashion show starts.
305
00:11:35,000 --> 00:11:36,100
Why, you got something better
to do?
306
00:11:36,200 --> 00:11:37,000
Yeah.
307
00:11:37,100 --> 00:11:38,700
Nah.
Okay.
308
00:11:39,100 --> 00:11:41,400
I didn't know how I was gonna
be in two places aT1once,
309
00:11:41,500 --> 00:11:43,800
?????
310
00:11:44,900 --> 00:11:47,500
By the time we got to church,
the hat show hadn't started,
311
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
but the comp1ition
was already on...
312
00:11:50,700 --> 00:11:51,200
Hi, girl.
313
00:11:51,300 --> 00:11:53,600
I saved you all
some seats.
Okay.Go in.
314
00:11:54,100 --> 00:11:55,400
Praise the Lord,
Brother Brown.
315
00:11:55,600 --> 00:11:57,500
How you been?
All right.
316
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
Girl, I have not seen you
in a month of Sundays.
317
00:12:03,600 --> 00:12:04,400
How you been?
318
00:12:04,500 --> 00:12:05,400
Sinning.
319
00:12:15,000 --> 00:12:15,800
(softly):
Hi.
320
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
Sister Rochelle.
321
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
Sister Hattie.
322
00:12:27,500 --> 00:12:29,100
Imagine what they would have
called each other
323
00:12:29,200 --> 00:12:30,500
if they weren't in church.
324
00:12:32,400 --> 00:12:33,700
Happy Easter, everybody.
325
00:12:33,800 --> 00:12:35,300
ALL:
Happy Easter.
326
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
(four hours later)
327
00:12:37,500 --> 00:12:38,900
Can the church say Amen?
328
00:12:39,000 --> 00:12:39,900
ALL:
Amen.
329
00:12:40,000 --> 00:12:42,400
Let me get a hallelujah.
ALL:
Hallelujah!
330
00:12:42,500 --> 00:12:44,600
Praise the Lord!
ALL:
Praise the Lord!
331
00:12:46,100 --> 00:12:46,700
Hey, baby...
332
00:12:47,100 --> 00:12:48,600
I have to go
to work,
so I'll see you all after.
333
00:12:48,700 --> 00:12:49,400
Okay, baby.
334
00:12:49,500 --> 00:12:50,800
But since I'm making
a little more money,
335
00:12:50,900 --> 00:12:51,500
you don't have to cook.
336
00:12:51,600 --> 00:12:53,000
So buy a plate
for everybody.
337
00:12:53,100 --> 00:12:54,200
Nice touch.
338
00:12:54,400 --> 00:12:55,100
Hey, Mom,
339
00:12:55,200 --> 00:12:56,900
me and Tonya are gonna go get
a head start on the egg hunt.
340
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
Okay, I want you back
by 4:00 though.
341
00:12:59,300 --> 00:13:00,100
We will.
342
00:13:02,400 --> 00:13:04,900
So, I guess it's just
me and you, Drew.
343
00:13:05,500 --> 00:13:07,200
Yeah, I guess so.
344
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Where you going?
345
00:13:11,300 --> 00:13:12,800
I'm gonna meet Tasha
in Queens.
346
00:13:14,600 --> 00:13:15,500
I'm gonna tell on you.
347
00:13:15,600 --> 00:13:16,700
What about all those eggs
you snuck in?
348
00:13:16,800 --> 00:13:18,600
You don't tell on me,
I won't tell on you.
349
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Fine.
350
00:13:22,800 --> 00:13:24,500
When a good plan falls apart,
351
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
you usually have no idea
it did...
352
00:13:26,500 --> 00:13:27,800
until it's too late.
353
00:13:27,900 --> 00:13:30,900
Oh! What happened?
354
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
I was doing Prince splits
and I hurt my ankle.
355
00:13:33,300 --> 00:13:34,700
Oh, no. What are
we gonna do?
356
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
We should take him
to the hospital.
357
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
No, I'm talking
about the hat show.
358
00:13:38,500 --> 00:13:40,000
Who's gonna
escort me?
359
00:13:40,100 --> 00:13:41,900
Well, if you want to quit, quit,
360
00:13:42,000 --> 00:13:43,600
but don't bring the children
in it.
361
00:13:43,700 --> 00:13:44,600
What?!
362
00:13:44,800 --> 00:13:47,600
Don't act shocked.
I've seen it all before.
363
00:13:47,700 --> 00:13:50,000
I am not pulling out
of this competition.
364
00:13:50,100 --> 00:13:52,800
So, I suggest that you work
on your second-place smile,
365
00:13:52,900 --> 00:13:55,000
'cause I'm taking this
grand prize home.
366
00:13:56,300 --> 00:13:57,400
Where's Julius?
367
00:13:57,500 --> 00:13:58,300
He left for work.
368
00:13:58,400 --> 00:13:59,900
Ooh, you know what?
Go get Chris.
369
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
She was going to get me,
370
00:14:01,600 --> 00:14:03,100
but I was getting Tasha.
371
00:14:04,900 --> 00:14:05,500
Hey.
372
00:14:06,100 --> 00:14:07,500
Chris, you made it.
373
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
Told you I would.
374
00:14:11,200 --> 00:14:12,600
?????
375
00:14:12,700 --> 00:14:14,200
????id I look good,
376
00:14:14,300 --> 00:14:16,200
I was making Robert
look really bad.
377
00:14:16,300 --> 00:14:17,400
You know, my grandmother said
378
00:14:17,500 --> 00:14:19,200
you were just another
no-account Negro
379
00:14:19,300 --> 00:14:21,900
who never
kept his promises
or took care
of his responsibilities,
380
00:14:22,000 --> 00:14:23,800
and would eventually end up
leaving me in the cold
381
00:14:23,900 --> 00:14:25,200
with a runny-nosed baby.
382
00:14:25,300 --> 00:14:27,100
Then we'd be on Jerry Springer.
383
00:14:27,800 --> 00:14:29,900
Nah. I wouldn't do that.
384
00:14:30,000 --> 00:14:31,300
She's probably thinking
about Robert.
385
00:14:31,900 --> 00:14:34,000
Yeah, but I don't want
to talk about him.
386
00:14:34,200 --> 00:14:34,900
Good.
387
00:14:36,100 --> 00:14:37,300
Well, we'd better get going.
388
00:14:37,400 --> 00:14:39,500
Looks like the pageant's going
to start in a little while.
389
00:14:44,500 --> 00:14:45,200
Tonya?
390
00:14:45,300 --> 00:14:47,100
Ooh, where did you
get all those eggs?
391
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
Did you hijack
a chicken?
392
00:14:48,800 --> 00:14:50,700
I've just been
looking really hard.
393
00:14:50,800 --> 00:14:52,700
Well, where's Chris?
394
00:14:52,900 --> 00:14:54,100
Think fast, woman.
395
00:14:54,200 --> 00:14:56,100
Uh, he's looking
for eggs.
396
00:14:56,200 --> 00:14:57,500
Well, we need
to find him.
397
00:14:57,600 --> 00:15:00,600
Drew sprained
his ankle,
so he needs to escort your
mother to the hat show.
398
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
Come on, girl.
399
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
Come on, girl!
400
00:15:05,600 --> 00:15:07,500
Meanwhile, the only thing
my dad was working
401
00:15:07,600 --> 00:15:09,100
was the remote control.
402
00:15:09,900 --> 00:15:11,500
Strike!
Strike?
What are you talking about?
403
00:15:11,600 --> 00:15:13,300
That was low and inside!
404
00:15:14,500 --> 00:15:15,400
Come on.
405
00:15:16,500 --> 00:15:17,300
You got him.
406
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
Come on. You got him.
407
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
408
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
Oh, man!
409
00:15:25,500 --> 00:15:27,800
Across town,
Tasha had lost a boyfriend
410
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
and won a pageant,
411
00:15:29,000 --> 00:15:31,300
and I was there
ollect the prize.
412
00:15:34,300 --> 00:15:35,900
VANESSA:
What makWhnk
he's going to be here?
413
00:15:36,000 --> 00:15:38,800
Well, he wasn't at Doc's or the
playground or the barbershop.
414
00:15:38,900 --> 00:15:40,000
Maybe he's here.
415
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
What are y'all doing here?
416
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
We're looking for Chris.
What are you doing here?
417
00:15:43,300 --> 00:15:44,200
Where's Chris?
418
00:15:44,300 --> 00:15:46,900
VANESSA:
Well, we don't know,
that's why we're trying
to find him.
419
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Drew sprained his ankle--
there's nobody to be Rochelle's escort.
420
00:15:50,200 --> 00:15:51,400
I thought you had to work.
421
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
I did. I-I just came here
to get changed.
422
00:15:54,100 --> 00:15:56,600
Um... I was just catching
a little bit of the game
423
00:15:56,700 --> 00:15:57,700
before I went in.
424
00:15:58,700 --> 00:16:01,600
Looks like you caught more than
just a little bit of the game.
425
00:16:02,100 --> 00:16:03,800
TONYA:
Well, somebody needs
to go back to church
426
00:16:03,900 --> 00:16:05,200
and escort Mama
through the hat show,
427
00:16:05,300 --> 00:16:06,900
or we're all going
to get in trouble.
428
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
Okay, okay.
429
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
We'll just keep this between us.
430
00:16:10,500 --> 00:16:12,900
You, them
and a five dollar bill.
431
00:16:14,700 --> 00:16:17,100
Well, now, this year
our fashion show
432
00:16:17,300 --> 00:16:19,500
has been nothing less
than spectacular.
433
00:16:19,600 --> 00:16:20,700
You got that right!
(all agreeing)
434
00:16:20,800 --> 00:16:23,500
Now I believe it's the best
hat-off we've had in years.
435
00:16:23,600 --> 00:16:24,900
Does the church agree?
436
00:16:27,600 --> 00:16:30,000
PREACHER:
Well, I see the judges
have made their decision.
437
00:16:30,100 --> 00:16:31,700
For the past three years,
438
00:16:31,800 --> 00:16:34,200
Sister Rochelle
has swept the competition.
439
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
Hallelujah!
440
00:16:36,000 --> 00:16:39,300
But this Easter, our newest
member, Sister Hattie,
441
00:16:39,500 --> 00:16:42,800
brings a wealth of hat expertise
and her awards, too.
442
00:16:43,200 --> 00:16:43,900
Damn.
443
00:16:44,000 --> 00:16:46,400
Oops. I'm sorry.
(shocked murmuring)
444
00:16:48,000 --> 00:16:52,500
But this year's winner
and still champ
is Sister Rochelle.
445
00:17:14,200 --> 00:17:15,400
Where's Chris?!
446
00:17:15,600 --> 00:17:17,500
Where's Chris?!
Here I am!
447
00:17:24,300 --> 00:17:25,000
By the end of the day,
448
00:17:25,100 --> 00:17:27,200
I thought it would be different
between me and Tasha.
449
00:17:27,300 --> 00:17:28,400
Hey Chris,
450
00:17:28,500 --> 00:17:30,200
thanks for coming
to my pageant with me.
451
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
I had a good time.
452
00:17:31,700 --> 00:17:32,600
Me, too.
453
00:17:33,700 --> 00:17:35,400
So, I was thinking,
454
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
you want to do something
together sometime?
455
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
Robert?
456
00:17:39,900 --> 00:17:41,500
Where's a meteor
when you need one?
457
00:17:41,600 --> 00:17:42,400
I'm sorry.
458
00:17:42,500 --> 00:17:43,700
You should be.
459
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
Man, why don't you go somewhere?
She doesn't want to talk to you.
460
00:17:46,000 --> 00:17:47,100
It's okay, Chris.
461
00:17:47,200 --> 00:17:47,800
No, it's not.
462
00:17:47,900 --> 00:17:48,800
I want to hear this.
463
00:17:48,900 --> 00:17:49,700
No, you don't.
464
00:17:49,800 --> 00:17:51,100
I didn't mean
to call you stupid.
465
00:17:51,200 --> 00:17:52,100
Yes, he did.
466
00:17:52,200 --> 00:17:52,900
And I'm sorry.
467
00:17:53,000 --> 00:17:53,800
No, he's not.
468
00:17:54,300 --> 00:17:56,200
For real?
Yes.
469
00:17:56,300 --> 00:17:57,400
No!
470
00:17:59,700 --> 00:18:00,800
Don't do it again.
471
00:18:00,900 --> 00:18:03,200
Ain't this about a...
I heard you won
the Easter pageant.
472
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
Yeah, no
thanks to you.
473
00:18:04,600 --> 00:18:07,100
Unfortunately for me,
that was a great Easter,
474
00:18:07,200 --> 00:18:10,700
except the wrong person
came back after three days.
475
00:18:10,700 --> 00:18:12,300
(sighs):
That feels good.
476
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
You'll be okay, baby.
477
00:18:14,600 --> 00:18:15,800
I'm proud of you.
478
00:18:16,300 --> 00:18:17,000
I'll go get dinner.
479
00:18:17,100 --> 00:18:18,700
Thank you, baby.
480
00:18:20,600 --> 00:18:21,300
You okay?
481
00:18:23,300 --> 00:18:24,200
I'll get it.
482
00:18:26,900 --> 00:18:27,400
ROCHELLE:
Hello?
483
00:18:28,000 --> 00:18:28,900
What's wrong with you?
484
00:18:29,500 --> 00:18:32,400
I ate all the candy
I won at the Easter egg hunt.
485
00:18:33,000 --> 00:18:34,900
May I be excused, please?
486
00:18:35,500 --> 00:18:37,100
Go upstairs.
I'll check on you later.
487
00:18:37,300 --> 00:18:38,300
Thank you.
488
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Okay.
489
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
DREW:
Hey, Dad.
490
00:18:42,400 --> 00:18:44,500
When you get done, can I have
some more frozen peas?
491
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
Frozen peas?
492
00:18:46,400 --> 00:18:48,300
What are you doing
Prince splits for anyway?
493
00:18:48,700 --> 00:18:51,100
Between bandages,
frozen vegetables and cleaning your suit,
494
00:18:51,200 --> 00:18:54,100
that's $14.86 worth of split.
495
00:18:54,400 --> 00:18:56,200
I'll bring your peas
in a minute.
496
00:18:56,600 --> 00:18:57,700
Okay.
497
00:18:58,000 --> 00:18:59,300
Happy Easter.
498
00:19:01,600 --> 00:19:03,100
Come on in, baby, sit down.
499
00:19:03,200 --> 00:19:03,800
Who was that?
500
00:19:03,900 --> 00:19:05,100
Your job.
501
00:19:06,000 --> 00:19:06,800
It was?
502
00:19:07,800 --> 00:19:09,500
They want you to come in
and work tonight.
503
00:19:10,300 --> 00:19:11,100
They do?
504
00:19:11,200 --> 00:19:12,800
Yeah. You know, it funny
505
00:19:12,900 --> 00:19:15,100
because I told them
that you just came from work
506
00:19:15,200 --> 00:19:17,300
to escort me
in the Easter hat show.
507
00:19:17,600 --> 00:19:19,700
But they said you hadn't
been to work all day.
508
00:19:20,500 --> 00:19:22,400
Quadruple double overtime, huh?
509
00:19:23,400 --> 00:19:24,500
Hey. What's going on?
510
00:19:24,600 --> 00:19:26,100
Hey, Chris, hey,
how you doing?
511
00:19:26,200 --> 00:19:27,300
Oh, you must be hungry.
512
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
Look, um, there's extra
'cause Tonya's sick.
513
00:19:30,000 --> 00:19:30,800
Come on, Drew.
514
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
I can't walk.
515
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
Oh, we'll bring you some later.
516
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
I'll get it.
517
00:19:36,300 --> 00:19:37,100
JULIUS:
You sure?
518
00:19:37,800 --> 00:19:39,100
Yes, I'm sure.
519
00:19:39,300 --> 00:19:41,000
You've worked enough today.
520
00:19:44,100 --> 00:19:45,400
Oh, hi, Tasha.
521
00:19:45,500 --> 00:19:47,100
Hi. Is Chris here?
522
00:19:47,300 --> 00:19:49,800
He is, but we're
having dinner at the moment.
523
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
Oh, I'm sorry.
524
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
I just wanted to drop
these pictures off for him.
525
00:19:53,800 --> 00:19:54,700
And...
526
00:19:54,900 --> 00:19:58,100
thanks for letting Chris
come to Queens
and escort me
in the Easter pageant.
527
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
You are so welcome.
528
00:20:02,500 --> 00:20:03,800
And thank you.
529
00:20:04,200 --> 00:20:05,700
Happy Easter.
You, too.
530
00:20:05,800 --> 00:20:06,700
Okay.
531
00:20:11,300 --> 00:20:13,800
Chris...!
532
00:20:17,200 --> 00:20:19,900
<font color="#ffff00">welcome to www.1000fr.com</font>
Créer un site gratuit avec e-monsite.com - Signaler un contenu illicite